Servicios de autoedición – Herramientas en uso

Ofertas de trabajos recientes que te pueden interesar:

La autoedición (DTP) es una necesidad en nuestra industria. Cada idioma tiene su propia estructura y el espacio necesario para encajar el texto en un documento puede cambiar de un idioma a otro. Incluso cambios simples pueden incluir la modificación del tamaño de una imagen para que encaje en el documento traducido. Es más, hay algunos tipos de letra que no pueden soportar todos los caracteres utilizados en los diferentes idiomas.

Dependiendo del proyecto, las agencias de traducción tienen que ser capaces de trabajar con varios tipos de proyectos que requieren DTP después de la traducción, tales como

  • E-books
  • Folletos
  • Menús
  • Manuales técnicos
  • Archivos PDF
  • Materiales de marketing
  • Manuscritos y materiales de aprendizaje electrónico

Entonces, ¿cómo decidimos cuál es la mejor herramienta?

Las mejores herramientas de software de DTP para la industria de la traducción

Para cada proyecto que emprendemos, utilizamos una variedad de herramientas que mejoran la calidad de los proyectos en los que trabajamos. Para la autoedición, utilizamos herramientas como:

  • DTP: FrameMaker, WordPerfect, QuarkXPress, Corel Draw, Paint Shop Pro, y Adobe Photoshop,
  • Compatibilidad con software de localización, como SDL Insight y Passolo
  • Compatibilidad con software de traducción, como DejaVu y Trados
  • Soporte de diseño web:Herramientas de control de calidad de la web, editores web y HTML
  • Software y plataformas

Tenemos experiencia trabajando en los sistemas operativos de Mac y Windows. Los programas que usamos para nuestras tareas de autoedición en todas las plataformas incluyen:

  • InDesign
  • Acrobat
  • Ilustrador
  • A mano alzada
  • Photoshop
  • QuarkXpress
  • FrameMaker
  • Dibujo de Corel Draw
  • Dreawweaver
  • PageMaker

Algunos de los principales programas que usamos incluyen:

Microsoft Publisher

Si ya utilizas productos de Microsoft, vale la pena añadir Publisher a tu arsenal de herramientas para evitar conflictos entre programas. El programa es muy capaz y ofrece una gran selección de plantillas y herramientas de tipografía. Microsoft Publisher existe desde hace dos décadas, y todavía está en la lista de las principales herramientas de DTP.

Adobe InDesign

No tenemos duda de que ha oído hablar de InDesign, e incluso puede que haya incursionado en el software. Este software tiene un precio elevado, pero es la opción número uno para los profesionales de la autoedición. La función de diseño de páginas hace que la combinación de gráficos y texto sea súper sencilla, y puede asignar una lista de control a cada uno de sus proyectos para que pueda ver el trabajo que ya ha realizado y el que aún queda por hacer para llegar a la finalización.

QuarkXPress

Durante años, QuarkXPress ha sido el número uno en ventas de software DTRP para la gente de la industria LSP. Ofrece grandes características, como una herramienta para documentos largos, y es ideal para los traductores que tienen múltiples proyectos que crear y quieren crear plantillas para trabajar de forma más inteligente y rápida.

Gráficos y DTP

Nuestros expertos en DTP multilingües están equipados para tratar cualquier formato gráfico que usted requiera, incluyendo:

  • Tif
  • Gif
  • Ai
  • Jpg
  • Eps
  • Wmf
  • Bmp
  • Shg

La autoedición es una parte importante de nuestra industria: cuando un documento es localizado o traducido, debe ser presentado de forma clara y profesional, por lo que ofrecemos la autoedición como parte de nuestros servicios.

Servicios de autoedición – Herramientas en uso

Facebook
Twitter

Ofertas de trabajos recientes que te pueden interesar:

Añadir un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

error: Content is protected !!